-
1 обеспечение обороны
Military: defense supportУниверсальный русско-английский словарь > обеспечение обороны
-
2 обеспечение обороны страны
Русско-английский юридический словарь > обеспечение обороны страны
-
3 экономическое обеспечение обороны страны
adjmilit. wirtschaftliche Landesverteidigung, ökonomische Sicherstellung der LandesverteidigungУниверсальный русско-немецкий словарь > экономическое обеспечение обороны страны
-
4 обеспечение
сущ.( гарантирование чего-л) assuring; ensuring; guaranteeing; securing; ( снабжение необходимым) provision; providing ( with); ( материальная помощь) material maintenance; security; фин (поручительство в виде ценных бумаг и т.п.) caution money; collateral; security; surety; ( денежное покрытие) cover; coverageдавать (предоставлять) обеспечение — to cover; furnish (provide) a collateral; give (provide) security; ( валютное) to back
служить в качестве обеспечения — to serve as a collateral (as a cover, security)
под обеспечение — against security; on security (of)
обеспечение банковской гарантией обязательства принципиала — securing of the principal's obligation by a bank guarantee
- обеспечение валютыобеспечение судебных издержек, обеспечение судебных расходов — security for costs
- обеспечение возврата вклада
- обеспечение долга
- обеспечение доказательств
- обеспечение займа
- обеспечение законности
- обеспечение занятости
- обеспечение иска
- обеспечение исполнения договоров
- обеспечение качества
- обеспечение кредита
- обеспечение материалами и оборудованием
- обеспечение обороны страны
- обеспечение общественной безопасности
- обеспечение обязательств заёмщика
- обеспечение платежа
- обеспечение права на защиту
- обеспечение ссуды
- обеспечение экологической безопасности
- валютное обеспечение
- денежное обеспечение
- дополнительное обеспечение
- достаточное обеспечение
- имущественное обеспечение
- коллективное обеспечение
- материально-техническое обеспечение
- программное обеспечение
- реальное обеспечение
- социальное обеспечение
- страховое обеспечение
- судебное обеспечение
- техническое обеспечение -
5 инженерное обеспечение прорыва обороны противника
Military: fixed defenses breachingУниверсальный русско-английский словарь > инженерное обеспечение прорыва обороны противника
-
6 Sicherstellung
f́(Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) обеспечение- Sicherstellung, artilleristische артиллерийское обеспечение
- Sicherstellung, bergungs- und rettungsmäßige аварийноспасательное обеспечение
- Sicherstellung, chemische химическое обеспечение
- Sicherstellung der Landesverteidigung, ökonomische экономическое обеспечение обороны страны
- Sicherstellung des Bade- und Wäschereibetriebes баннопрачечное обеспечение
- Sicherstellung, eisenbahnmäßige железнодорожнотранспортное обеспечение
- Sicherstellung, finanzielle финансовое обеспечение
- Sicherstellung, fliegertechnische инженерно-авиационное обеспечение
- Sicherstellung, flugplatztechnische аэродромнотехническое обеспечение
- Sicherstellung, funkmesstechnische радиолокационное обеспечение
- Sicherstellung, funknavigatorische радионавигационное обеспечение
- Sicherstellung, funk- und lichttechnische ( авиация) радиосветотехническое обеспечение
- Sicherstellung, gefechtsmäßige боевое обеспечение
- Sicherstellung, geodätische геодезическое обеспечение
- Sicherstellung, ingenieurtechnische ( авиация) инженернотехническое обеспечение
- Sicherstellung, materielle материальное обеспечение
- Sicherstellung, materiell-technische материальнотехническое обеспечение
- Sicherstellung, materiell-technische und medizinische тыловое обеспечение
- Sicherstellung, medizinische медицинское обеспечение
- Sicherstellung, meteorologische метеорологическое обеспечение
- Sicherstellung, nautische ( морское дело) навигационное обеспечение
- Sicherstellung, nautisch-hydrographische навигационногидрографическое обеспечение
- Sicherstellung, navigatorische ( авиация) навигационное (штурманское) обеспечение
- Sicherstellung, operative оперативное обеспечение
- Sicherstellung, panzertechnische танкотехническое обеспечение
- Sicherstellung, panzer- und kraftfahrzeugtechnische автотанкотехническое обеспечение
- Sicherstellung, pioniertechnische инженерное обеспечение
- Sicherstellung, politische политическое обеспечение
- Sicherstellung, raketentechnische ракетнотехническое обеспечение
- Sicherstellung, rückwärtige тыловое обеспечение
- Sicherstellung, spezielle специальное обеспечение
- Sicherstellung, straßenmäßige дорожное обеспечение
- Sicherstellung, taktische тактическое обеспечение
- Sicherstellung, technische техническое обеспечение
- Sicherstellung, topographische топографическое обеспечение
- Sicherstellung, topographisch-geodätische топогеодезическое обеспечение
- Sicherstellung, Veterinäre ветеринарное обеспечение
-
7 Sicherstellung
(f)ГДР обеспечениеSicherstellung, artilleristische — артиллерийское обеспечение
Sicherstellung, bergungs- und rettungsmäßige — аварийно-спасательное обеспечение
Sicherstellung, chemische — химическое обеспечение
Sicherstellung der Landesverteidigung, ökonomische — экономическое обеспечение обороны страны
Sicherstellung des Auslaufens — обеспечение выхода ( корабля) в море
Sicherstellung, eisenbahnmäßige — железнодорожно-транспортное обеспечение
Sicherstellung, finanzielle — финансовое обеспечение
Sicherstellung, fliegertechnische — инженерно-авиационное обеспечение
Sicherstellung, flugplatztechnische — аэродромнотехническое обеспечение
Sicherstellung, funkmesstechnische — радиолокационное обеспечение
Sicherstellung, funknavigatorische — радионавигационное обеспечение
Sicherstellung, funk- und lichttechnische — ав. радиосветотехническое обеспечение
Sicherstellung, gefechtsmäßige — боевое обеспечение
Sicherstellung, geodätische — геодезическое обеспечение
Sicherstellung, ingenieurtechnische — ав. инженернотехническое обеспечение
Sicherstellung, materielle — материальное обеспечение
Sicherstellung, materiell-technische — материальнотехническое обеспечение
Sicherstellung, materiell-technische und medizinische — тыловое обеспечение
Sicherstellung, medizinische — медицинское обеспечение
Sicherstellung, meteorologische — метеорологическое обеспечение
Sicherstellung, nautische — мор. навигационное обеспечение
Sicherstellung, nautisch-hydrographische — навигационно-гидрографическое обеспечение
Sicherstellung, navigatorische — ав. навигационное ( штурманское) обеспечение
Sicherstellung, operative — оперативное обеспечение
Sicherstellung, panzertechnische — танко-техническое обеспечение
Sicherstellung, panzer- und kraftfahrzeugtechnische — автотанко-техническое обеспечение
Sicherstellung, pioniertechnische — инженерное обеспечение
Sicherstellung, politische — политическое обеспечение
Sicherstellung, raketentechnische — ракетнотехническое обеспечение
Sicherstellung, rückwärtige — тыловое обеспечение
Sicherstellung, spezielle — специальное обеспечение
Sicherstellung, straßenmäßige — дорожное обеспечение
Sicherstellung, taktische — тактическое обеспечение
Sicherstellung, technische — техническое обеспечение
Sicherstellung, topographische — топографическое обеспечение
Sicherstellung, topographisch-geodätische — топогеодезическое обеспечение
Sicherstellung, Veterinäre — ветеринарное обеспечение
-
8 DS
DS, data sheetформуляр; таблица (данных)————————DS, data storageзапоминание [хранение] данных————————DS, data systemсистема сбора и обработки данных; информационная система————————DS, date of service————————DS, day of supply————————DS, dead space————————DS, decision sheet————————DS, Defense Secretaryминистр обороны, МО————————DS, defense support————————DS, defense suppression————————DS, defensiveспутник ПРО [ПКО]————————DS, defensive sectorполоса [участок] обороны————————DS, delivery schedule————————DS, depot of supply————————DS, deputy secretary————————DS, design specification————————DS, design stage————————DS, design standardsпроектно-конструкторские стандарты [нормативы]————————DS, detached service————————DS, deterrent strategyстратегия устрашения [сдерживания]————————DS, digital signal————————DS, directing staff————————DS, Director of Science————————DS, Director of Services————————DS, Бр Director of Supplies————————DS, Бр Director of Survey————————DS, Directorate of Safety————————DS, discarding sabot————————DS, disinfectant solution————————DS, distanceрасстояние, дистанция; дальность————————DS, distant surveillance————————DS, distinguished service————————DS, division setдивизионный комплект; группа подразделений дивизии————————DS, document signal"документ подписан" (помета)————————DS, documented sample————————DS, dressing station————————DS, drill sergeant————————DS, driving schoolкурсы водителей, автошкола————————DS, drone squadron————————DS, dual standard————————DS, duty section————————DS, duty statusисполнение служебных обязанностей; служебное положение————————DS; D/S, direct supportнепосредственная поддержка [обеспечения]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > DS
-
9 оборона
сущ.сокращать расходы на оборону — to cut down (decrease, downsize, put down, reduce) defence expenditure(s) (spending)
увеличивать расходы на оборону — to increase defence expenditure(s) (spending); ( в два раза) to double defence expenditure(s) (spending)
-
10 defense support
Военный термин: обеспечение обороны -
11 wirtschaftliche Landesverteidigung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > wirtschaftliche Landesverteidigung
-
12 ökonomische Sicherstellung der Landesverteidigung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > ökonomische Sicherstellung der Landesverteidigung
-
13 Landesverteidigung
f́оборона страны- Landesverteidigung, geistige ФРГ психологическая оборона страны
- Landesverteidigung, militärische вооруженная защита страны
- Landesverteidigung, sozialistische вооруженная защита социалистического Отечества (содружества)
- Landesverteidigung, umfassende всеобщая оборона страны
- Landesverteidigung, wirtschaftliche экономическое обеспечение обороны страны
- Landesverteidigung, zivile гражданская оборона страны
-
14 Landesverteidigung
(f)Landesverteidigung, geistige — ФРГ психологическая оборона страны
Landesverteidigung, militärische — вооруженная защита страны
Landesverteidigung, sozialistische — вооруженная защита социалистического Отечества ( содружества)
Landesverteidigung, umfassende — всеобщая оборона страны
Landesverteidigung, wirtschaftliche — экономическое обеспечение обороны страны
Landesverteidigung, zivile — гражданская оборона страны
-
15 defense support
DS, defense supportEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > defense support
-
16 defence in depth safeguard
English-Russian dictionary on nuclear energy > defence in depth safeguard
-
17 maintaining waste safeguard
English-Russian dictionary on nuclear energy > maintaining waste safeguard
-
18 service
- электронная доска объявлений
- услуга уровня
- услуга связи
- услуга (в информационных технологиях)
- услуга
- техническое обслуживание
- система энергоснабжения
- сервис (сети и системы связи)
- сервис
- работа прибора
- присоединенное положение (выдвижной части)
- подводка
подводка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
присоединенное положение
Положение съемной или выдвижной части, в котором она полностью присоединена для выполнения предназначенной функции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
присоединенное положение
Положение выдвижной отделяемой части НКУ, при котором она полностью соединена с ним для выполнения заданной ей функции.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
service position (of a removable part)
connected position (of a removable part)
the position of a removable part in which it is fully connected for its intended function
[IEV number 441-16-25]
connected position
position of a removable part when it is fully connected for its intended function
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
position raccordée
position d'une partie amovible lorsque celle-ci est entièrement raccordée pour la fonction à laquelle elle est destinée
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Параллельные тексты EN-RU
Рис. Schneider Electric
Draw-in
- The functional unit is operational.
- Power and auxiliaries are connected.
[Schneider Electric]Присоединённое положение
- Функциональный блок присоединён для выполнения своей функции.
- Главная и вспомогательные цепи присоединены.
[Перевод Интент]
Рис. Schneider Electric
The withdrawable drawers have 3 positions: connected, disconnected and testing.
The “ plug-in / test / draw-out” positions are mechanically marked by an indexing device associated with a mechanical indicator on the drawer sides.
[Schneider Electric]Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, отсоединенное и испытательное.
Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, испытательное и отсоединенное. Указанные положения промаркированы на боковых сторонах выдвижных ящиков и однозначно определяются механическим указателем.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- выключатель автоматический
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- connected position
- connected position (of a removable part)
- draw-in
- plug-in position
- run position
- SERVICE
- service position (of a removable part)
FR
работа прибора
действие
функция
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
сервис
служба
услуга
1. Последовательность программ, которая под управлением вещателя может быть в режиме вещания передана как часть расписания.
2. Логический объект в системе предоставляемых функций и интерфейсов, поддерживающий одно или множество приложений, отличие которого от других объектов заключается в доступе конечного пользователя к управлению шлюзом сервисов.
[ ГОСТ Р 54456-2011]Тематики
- телевидение, радиовещание, видео
Синонимы
EN
сервис (сети и системы связи)
Функциональная возможность ресурса, которая может быть смоделирована последовательностью сервисных примитивов.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
service
functional capability of a resource which can be modelled by a sequence of service primitives
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
система энергоснабжения
Совокупность взаимосвязанных энергоустановок, осуществляющих энергоснабжение района, города, предприятия.
[ ГОСТ 19431-84]Тематики
EN
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
техническое содержание
По ГОСТ 18322-78
[ ГОСТ 20375-83]
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
Техническое обслуживание содержит регламентированные в конструкторской документации операции для поддержания работоспособности или исправности изделия в течение его срока службы.
Под операцией технического обслуживания в соответствии с ГОСТ 3.1109-82 понимают законченную часть технического обслуживания составной части изделия, выполняемую на одном рабочем месте исполнителем определенной специальности.
Под транспортированием понимают операцию перемещения груза по определенному маршруту от места погрузки до места разгрузки или перегрузки. В транспортирование самоходных изделий не включается их перемещение своим ходом.
Под ожиданием понимают нахождение изделия в состоянии готовности к использованию по назначению.
В техническое обслуживание могут входить мойка изделия, контроль его технического состояния, очистка, смазывание, крепление болтовых соединений, замена некоторых составных частей изделия (например, фильтрующих элементов), регулировка и т. д.
[ ГОСТ 18322-78]
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
техническое обслуживание
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (технического устройства) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
EN
- backup
- concept maintenance
- corrective maintenance
- engineering service
- field service
- handling
- maintaining
- maintenance
- maintenance element
- maintenance facilities
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- service
- servicing
- technical service
- technical services
- technical servicing
DE
услуга (в информационных технологиях)
Способ предоставления ценности заказчикам через содействие им в получении конечных результатов, которых Заказчики хотят достичь без владения специфическими затратами и рисками. Термин «услуга» может использоваться для обозначения основной услуги, ИТ-услуги или пакета услуг.
См. тж. полезность; гарантия.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
service
A means of delivering value to customers by facilitating outcomes customers want to achieve without the ownership of specific costs and risks. The term «service» is sometimes used as a synonym for core service, IT service or service package.
See also utility; warranty.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
услуга уровня
услуга
Функциональная возможность, которую данный уровень взаимосвязи открытых систем вместе с нижерасположенными уровнями обеспечивает смежному верхнему уровню.
[ ГОСТ 24402-88]Тематики
Синонимы
EN
электронная доска объявлений
Частный случай телеконференции, специальная база данных, на которой "вывешиваются" различные объявления и сообщения с целью обмена ими.
Виртуальная доска (электронная доска объявлений) создается с помощью специальных программ, обеспечивающих выполнение трех функций:
одно и то же изображение выдается на экраны всех персональных компьютеров, пользователи которых заявили о своем участии в дискуссии;
изменения в это изображение можно вносить с клавиатуры или мыши, подключенных к любому компьютеру;
обеспечение такой телефонии, при которой голос одного участника слышат все остальные участники дискуссии.
Участники дискуссии видят виртуальную доску и изменения, вносимые любым из них. Телефония позволяет им также комментировать замечания, записываемые на доске.
Виртуальная доска является удобным средством проведения видеоконференций.
(Терминологическая база данных по информатике и бизнесу [Электронный ресурс])
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
4.40 услуга (service): Выполнение действий, работы или обязанностей, связанных с продуктом.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
2.61 услуга (service): Предоставление функциональных возможностей одним процессором другим процессорам или одним процессом другим процессам.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
3.4 услуга (service): Результат по меньшей мере одного действия, непременно осуществляемого во взаимодействии между поставщиком и потребителем, причем такой результат носит, как правило, нематериальный характер.
Примечания
1 Предоставление услуги может включать, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем материальной продукции (например, нуждающийся в ремонте автомобиль);
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем нематериальной продукции (например, заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
2 Определение заимствовано из стандарта ИСО 9000:2005 (3.4.2, примечание 2).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service может пониматься таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение по пункту 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.20 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
32. Услуга уровня
Услуга
Service
Функциональная возможность, которую данный уровень взаимосвязи открытых систем вместе с нижерасположенными уровнями обеспечивает смежному верхнему уровню
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
2.23 услуга (service): Определенный неосязаемый (нематериальный) выход из технической энергетической системы или польза от использования продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13600-2011: Системы технические энергетические. Основные положения оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
2.32 услуга (service): Связанные с обеспечением безопасности процесс или задача, выполняемый или решаемая оцениваемым объектом, организацией или конкретным лицом.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.17 услуга связи (service): Деятельность по приему, обработке, хранению, передаче, доставке сообщений электросвязи или почтовых отправлений. Является составной частью продукта, предназначенной для продажи клиенту в составе продукта.
Примечание - Одна и та же услуга может входить во множество различных продуктов, предоставляемых по различной цене.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.6 услуга (service): Результат одного или нескольких процессов, выполненных органом местного самоуправления (3.4).
1 Термин «услуга» обычно указывает на материальную продукцию. Везде, где в ИСО 9001 встречается термин «продукция» организации, это означает и продукцию и услугу, поставляемые и предоставляемые органом местного самоуправления. Несмотря на преобладание нематериального характера, услуга может включать в себя некоторые материальные компоненты (например, консультативные брошюры, наличие канализации, убежищ и др.).
2 Примеры услуг могут касаться состояния питьевой воды, сточных вод, дренажа, освещения, канализации, гражданской обороны и др.
3 Одной из основных услуг, часто предоставляемых органом местного самоуправления, является услуга по разработке проектов, для которых может быть необходима разработка планов по качеству (см. ИСО 10005 и ИСО 10006 для разработки планов по качеству и менеджменту проектов соответственно).
Источник: ГОСТ Р 52614.4-2007: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в органах местного самоуправления оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service
19 בְּבִיטָחוֹן
בְּבִיטָחוֹןуверенно, с уверенностьюבִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]1.уверенность 2.гарантия 3.безопасностьבִּטחוֹנוֹת ז"רденежные гарантииבִּיטָחוֹן עַצמִיсамоуверенность; уверенность в себеבִּטחוֹן פּנִיםобеспечение безопасности гражданבִּטחוֹן שָׂדֶהохрана военных секретовבַּעַל בִּיטָחוֹן ז'1.уверенный в себе 2.полагающийся на Богаכּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"רвооружённые силыמִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'министерство обороныסִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'английская булавкаשַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'министр обороныבִּיטָחוֹן שוֹטֵףповседневные меры безопасностиתָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-довериться, понадеяться наבִּטחוֹנִיתс точки зрения безопасности, обороны20 בִּטחוֹן
בִּטחוֹןבִּיטָחוֹן ז' [בִּטחוֹן-; ר' בִּטחוֹנוֹת]1.уверенность 2.гарантия 3.безопасностьבִּטחוֹנוֹת ז"רденежные гарантииבִּיטָחוֹן עַצמִיсамоуверенность; уверенность в себеבִּטחוֹן פּנִיםобеспечение безопасности гражданבִּטחוֹן שָׂדֶהохрана военных секретовבְּבִיטָחוֹןуверенно, с уверенностьюבַּעַל בִּיטָחוֹן ז'1.уверенный в себе 2.полагающийся на Богаכּוֹחוֹת הַבִּיטָחוֹן ז"רвооружённые силыמִשׂרַד הַבִּיטָחוֹן ז'министерство обороныסִיכַּת בִּיטָחוֹן נ'английская булавкаשַׂר הַבִּיטָחוֹן ז'министр обороныבִּיטָחוֹן שוֹטֵףповседневные меры безопасностиתָלָה בִּטחוֹנוֹ בּ-довериться, понадеяться наבִּטחוֹנִיתс точки зрения безопасности, обороныСтраницыСм. также в других словарях:
Обеспечение действий сил гражданской обороны — комплекс мер, проводимых в целях организованного и успешного выполнения задач, возложенных на Гражданскую оборону (ГО). Основными видами О.д.с. ГО в РФ являются: разведка, инженерное, радиационное, химическое, медицинское, противопожарное,… … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение дорожное ликвидации чрезвычайных ситуаций — комплекс мероприятий по обеспечению выдвижения и ввода сил и средств ликвидации чрезвычайных ситуаций в зону (очаг) поражения для осуществления аварийно спасательных работ, эвакуации пораженных, доставки грузов гуманитарной помощи и проведения… … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение материально-техническое мероприятий гражданской обороны — комплекс мероприятий по организации и осуществлению снабжения сил гражданской обороны всеми видами материальных и технических средств для выполнения поставленных задач EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение населения защитными сооружениями гражданской обороны — комплекс правовых, организационных, инженерно технических, строительных, санитарно гигиенических и др. мероприятий, направленных на укрытие людей, техники, имущества в защитных сооружениях. Включает сохранение и поддержание в готовности… … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение техническое гражданской обороны — комплекс мероприятий, осуществляемых в целях обеспечения формирований ГО техническими средствами эксплуатации, технического обслуживания, эвакуации, ремонта, восстановления технических средств, привлекаемых для решения задач ГО, а также по… … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение транспортное гражданской обороны — комплекс мероприятий по подготовке всех видов транспортных средств для перевозок в интересах ГО и выполнению этих перевозок. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Обеспечение ГСМ в Вооруженных Силах РФ — 293. Обеспечение горюче смазочными материалами комплекс мероприятий, направленных на обеспечение соединений, воинских частей и организаций Вооруженных Сил Российской Федерации ракетным топливом, горючим, смазочными материалами, специальными… … Официальная терминология
Обеспечение действий сил гражданской обороны — комплекс мер, проводимых в целях организованного и успешного выполнения задач, возложенных на ГО. Основными видами О.д.с. ГО являются: разведка, инженерное, радиационное, химическое, медицинское, противопожарное, транспортное, материальное,… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Обеспечение аэронавигационной информацией — 12) обеспечение аэронавигационной информацией комплекс мероприятий по сбору, анализу, обработке, отображению (изданию) и своевременному предоставлению заинтересованному авиационному персоналу полных и достоверных аэронавигационных данных,… … Официальная терминология
Обеспечение безопасности летних Олимпийских игр 2012 — Зенитно ракетный комплекс Рапира будет использован для защиты Лондона с воздуха. Безопасность Летних Олимпийских игр 2012 обеспечивалась рядом подразделений … Википедия
Обеспечение мероприятий гражданской обороны — система действий по удовлетворению потребностей населения в первой медицинской помощи, сортировке пораженных и оказанию им необходимой квалифицированной и элементов специализированной медицинской помощи в зоне проведения мероприятий ГО с… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский